dichotomy We're all in the gutter, but some of us are looking at the stars. (Oscar Wilde)

25. Februar 2005

Synchronstimmen

Filed under: Film & Fernsehen — Schlagwörter: , , — Feylamia @ 21:29

Ich hasse es, furchtbare deutsche Synchronisationen zu gucken. Nicht nur, dass bei Übersetzungen immer auch ein Stück des Gefühls flöten geht, daß die Streifen ansonsten auslösen, nein – auch diese furchtbare Assoziation von Synchronstimmen mit bestimmten Schauspielern macht mir zu schaffen.
Gerade läuft nebenbei 7 Jahre in Tibet und ich stelle mit Erschrecken fest, dass die deutsche Stimme von Brad Pitt mich nicht halb so faszinieren kann wie das Original… :-/

Und so sieht er aus, der deutsche Brad Pitt:

Tobas Meister
Quelle: Deutsche Synchronsprecher

Schon interessant, wer hinter den Stimmen steckt, die man so oft zu hören bekommt…

5 Comments »

  1. na lecker :-/

    Kommentar by Birte — 27. Februar 2005 @ 22:22

  2. Ich bin soo glücklich Deutscher zu sein, weil ich so Filme in OmU und Synchronisiert hören kann. Ich LIEBE gute Synchron sprecher. Allen Voran Christian Brückner [Robert De Niro].

    Kommentar by Benjamin — 28. Februar 2005 @ 20:49

  3. Ich mag am Liebsten Daniela Hoffmann (Julia Roberts, Callista Flockhart) – aber ich bin ja eh Pretty Woman-geschädigt. Das einer der bestübersetzten Filme, der mir je untergekommen ist. Hach, ich glaube, den muss ich morgen mal wieder gucken. 😀

    Kommentar by Carolin — 28. Februar 2005 @ 21:30

  4. Für Daniela-Hoffmann-Fans sind die Hörspiele von Titania-Medien ein Muss! Da gurkt sie sehr oft durch die Audiokulissen!

    Kommentar by Nils — 6. Oktober 2005 @ 11:09

  5. Danke für den Tip. 🙂

    Kommentar by Carolin — 6. Oktober 2005 @ 11:13

RSS feed for comments on this post. TrackBack URL

Leave a comment

Powered by WordPress